2 Days in Paris.srt
616
00:31:54,663 --> 00:31:58,211
-Mira, es el puente.
-Conozco "El último tango", quieta.
617
00:31:58,423 --> 00:31:59,775
-¿Dónde?
-Ahí, ahí.
618
00:31:59,942 --> 00:32:02,093
Haz de Brando
en la primera escena.
619
00:32:02,263 --> 00:32:05,140
No hago de Brando, hazlo tú.
620
00:32:05,302 --> 00:32:08,294
Te pareces más a él que yo,
no me parezco a él.
621
00:32:08,463 --> 00:32:09,578
Tápate los oídos.
622
00:32:10,223 --> 00:32:12,339
La cabeza hacia atrás, te duele.
623
00:32:12,543 --> 00:32:14,101
Estás furiosa, vamos.
624
00:32:17,743 --> 00:32:20,337
-Bien, ok, ¿sabes qué?
-¿Qué?
625
00:32:20,503 --> 00:32:23,495
Sacando fotos
te conviertes en observador.
626
00:32:23,663 --> 00:32:25,894
Siempre estás fuera del momento.
627
00:32:26,663 --> 00:32:31,054
En este viaje quería estar
en el momento con Jack, pero...
628
00:32:31,663 --> 00:32:35,339
En vez de besarme en la góndola,
saco 48 fotos.
629
00:32:35,503 --> 00:32:38,301
En vez de cruzar la plaza
de San Marcos de la mano,
630
00:32:38,463 --> 00:32:40,932
saco 72 fotos
de la plaza de San Marcos.
631
00:32:41,263 --> 00:32:43,060
Etcétera, etcétera.

Publicadas por
Juan Angel Szama
a la/s
7:48 a. m.
|
|
Suscribirse a:
Comentarios de la entrada (Atom)

No hay comentarios.:
Publicar un comentario